Наследие некроманта - Страница 21


К оглавлению

21

— Рикар, иди сюда! Я тебе сейчас объясню, зачем!

К озеру мы вернулись лишь через полчаса. Впереди шагал я — взъерошенный и клокочущий гневом, а позади плелся здоровяк с сокрушенным видом. В искреннее раскаяние Рикара я не верил, но и орать уже просто не мог — сорвал горло, пока обрушивал на голову несчастно переминающегося здоровяка все известные мне ругательства.

Проблема была в том, что умом я понимал стремление Рикара женить меня на баронессе. В Диких Землях особенного выбора у меня нет, а тут вдруг подвернулась настоящая баронесса, да еще и далеко не дурнушка. Вот и пытается верный здоровяк устроить счастье господина и при этом искренне недоумевает, почему я так упорно сопротивляюсь, упираюсь руками-ногами и едва ли не рогами за землю цепляюсь.

Не дойдя до копошащихся у озера гномов, среди которых, словно башня, возвышалась крупная фигура Тезки-Кориса, я остановился, секунду подумал и резко развернулся к Рикару.

— Рикар, иди сюда. — Заметив недоверчивое выражение на физиономии здоровяка, я добавил: — Иди, иди, я уже остыл.

Дождавшись, пока Рикар опасливо приблизится вплотную, я выдохнул и, глядя ему в глаза, произнес:

— Рикар, как ты думаешь, почему я не хочу сближаться с Аллариссой?

— Э-э-э, может, с орелик… — начал было здоровяк, но я досадливо его перебил:

— Все у меня там в порядке. Дело в Аллариссе.

— А! Она вам не нравится, господин? — предположил Рикар. — Так у нас есть и другие славные женщины!

— Да нет же! — буркнул я и, наконец решившись, признался: — Алларисса мне нравится… очень нравится.

— Так за чем же дело стало, господин?! — искренне обрадовался здоровяк. — Ежели ей в этом признаться боитесь, так я подсоблю — ту же Нилиену в свахи отрядим. Она баба боевая — враз все устроит. А там и свадебку сыграем!

— Угу… пусть так. Скажем, Алларисса ответила согласием, сыграли свадьбу… — согласился я. — А потом?

— А что потом? Каморку вашу расширим, кровать хорошую сделаем — чтобы не скрипела, значит, — заговорщицки подмигнул здоровяк, потирая ладони. — Все сделаем, господин!

— Я не про это. Помнишь про зашитую мне в бедро магическую сферу? Помнишь, что я вообще не барон Ван Исер? Рикар, тот я, с кем ты сейчас разговариваешь, существует лишь до тех пор, пока держится наложенное на меня заклинание! Вот и представь себе, что будет, когда Алларисса проснется однажды утром, а рядом с ней в постели уже не я, а настоящий барон Корис Ван Исер собственной персоной. Ублюдок, гуляка и пьяница! Тот, кто хладнокровно ударил человека ножом в спину и спокойно вернулся к недопитому кубку с вином. Ты этого желаешь несчастной девчонке?!

— Н-нет, господин, — опустил голову Рикар. — Об этом я не думал…

— А я думал! Если сфера, что сидит у меня в ноге, связана с заклинанием — а она связана! — то как только в ней кончится запас энергии, магия рассеется, и к жизни вернется настоящий Корис! Или еще что похуже!

— Нет, господин! Не случится этого! — вскинулся здоровяк. — Может, и грешно так говорить… но я не хочу, чтобы прежний Корис воскрес. Да простит меня Создатель за такие слова!

Мы замолчали, каждый погруженный в свои мрачные мысли.

— Господин… а вам правда нравится баронесса? — задал Рикар неожиданный вопрос.

— Правда, — машинально ответил я и тут же спохватился: — Только смотри — никому ни словечка! Если проговоришься — самолично пришибу!

— Понял, господин, — ответил здоровяк, расплываясь в широкой улыбке. — Молчу как рыба! А там кто знает, как судьба повернется. Может, и свадьба будет.

— Свадьбы не будет, Рикар, — хмуро улыбнулся я. — Я в этом уверен.

— Как не будет?!

— Не сейчас. Вечером поговорим, — отмахнулся я, не желая продолжать неприятный разговор. — Пошли посмотрим, что там наши рыбаки наловили.

Улов радовал глаз. Четыре корзины были наполнены бьющейся и сверкающей чешуей рыбой, а гномы уже тащили из воды сеть с новой добычей. Тезка, забравшись по пояс в ледяную воду, подбадривал коротышек криками:

— Вот! Вот! Тяни сильней, навались! Да куда ж ты тащишь-то?! Ко дну, ко дну прижимай!

Стоящий у корзин с рыбой Койн, видя бьющую через край энергию хозяйственника, лишь крутил бородой в неподдельном изумлении.

Завидев меня, Тезка заорал во все горло:

— Господин! Есть рыба! Есть родимая!

— Вот и хорошо! — крикнул я в ответ. — Ты из воды выбирайся давай — не ровен час заболеешь. Водичка-то ледяная!

— Ничего со мной не станется, — фыркнул хозяйственник. — Койн мне пообещал настойки своей волшебной плеснуть — для сугрева.

— А мне? — оживился здоровяк, подмигивая Койну.

— Так! Какая настойка? — возмутился я для порядка. — Сейчас едва полдень наступил, а вы уже настойку хлещете.

— Пара капель не повредит, друг Корис, — заулыбался Койн, подходя ко мне. — Посмотрели на шурда?

— Посмотрели, — кивнул я. — Койн, вы бы поторопились со сжиганием тела — не дай Создатель, поднимется. Нам здесь только настоящего зомби не хватало.

— Не поднимется, — твердо ответил гном и, повернув голову, отдал несколько отрывистых приказов. Двое коротышек-рыболовов тут же бросили наполовину вытащенную на берег сеть и заторопились к поселению — не иначе, за дровами побежали. Тезка тут же возмущенно заорал, расстроенный уменьшившимся количеством рук. Пришлось его успокаивать, что оказалось делом нелегким. Дело решил присоединившийся к рыболовам Рикар, и хозяйственник удовлетворенно затих.

Когда рыболовную сеть окончательно вытащили на берег и раскрыли, нашим взорам предстало внушительное количество рыбы. Умело цепляя рыбин за жабры, рыбаки кидали их одну за другой в корзины, наполняющиеся на глазах. Тезка и здесь успел перессориться со всеми причастными к ловле гномами — на этот раз предметом раздора стал размер рыбин. Коротышки кидали в корзину лишь достаточно крупных рыб, а совсем мелких отправляли обратно в озеро — на вырост. Хозяйственник воспринял это за личное оскорбление, цепляясь за каждую мелкую рыбешку и истошно вопя, что «в бульон для наваристости самое то будет!». Всего удалось заполнить три пузатые корзины до самого верха — в этот раз сеть зачерпнула богатый улов.

21